Ardo dal desiderio di perdermi tra i suoi reconditi meandri.
What are you doing, are you crazy?
Ma che fai, sei matto? Lasciami subito andare, Adolfo!
It's an expensive habit, but then again most of the things really worth doing are.
È un passatempo costoso, ma in fondo lo sono tutte le cose che vale la pena di fare.
I think what Tsukinoe and the terrorist groups like the Uilta are doing are protests against the North-South divide.
Penso che Tsukinoe e il gruppo terroristico come la Uilta stiano facendo solo proteste contro la divisione Nord-Sud.
This work you're doing, are you sure it's not changing you?
Sei sicura che questo lavoro non ti stia cambiando?
I have a feeling that the childish things he's doing are acts of jealousy, and in some small way, it's kind of nice to know he cares for a change.
Ho la sensazione che tutte... le cose infantili che sta facendo... siano dettate dalla gelosia, e in un certo senso, è bello sapere che gli importa... se qualcosa è cambiato.
Yeah, well, saying and doing are two very different things.
Sì, beh, tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare, però.
Because what I did and what you're doing are not the same thing!
Perché quello che ho fatto e quello che stai facendo non sono lo stesso!
And what are we doing-- are we executing a search warrant, or having a yard sale?
E che facciamo? Una perquisizione o una svendita in cortile?
You're not doing what I think you're doing, are you?
Non stai facendo quello che penso che tu stia facendo, vero?
Well, if there's anything I learned from being mayor, it's that saying and doing are two different things.
Beh, se ho imparato qualcosa dall'essere sindaco, e' che dire e fare sono due cose diverse.
I mean, the things that we are doing are violating the very freedom we're protecting.
Cioe', le cose che facciamo violano la liberta' che stiamo proteggendo.
Your days of evil-doing are over.
Da oggi hai finito con le tue malefatte.
It's just, knowing and doing are two different things.
Tra conoscere qualcosa e agire di conseguenza... ce ne passa
What the hell are you doing, are you trying to kill us?
Che diavolo fate, state cercando di ucciderci?
The things he's doing are things that need doing.
Le cose che sta facendo sono cose che bisogna fare.
All of these things that you are doing are basically for other people, right?
Tutte queste cose sono fondamentalmente per altre persone, no?
(Applause) Chris Anderson: And how are you doing? Are you exhausted?
(Applausi) E come stai? Sei stanca?
All is ordered, all is beautiful, all the people and animals are doing what they're supposed to be doing, are where they're supposed to be.
Tutto è in ordine, tutto è bello, tutte le persone e gli animali stanno facendo il loro dovere, e stanno al posto giusto.
5.0211510658264s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?